DOMANDA TRADUTTORI E INTERPRETI
Gli eventi di cinema, con film provenienti da tutto il mondo, si avvalgono di sottotitoli e della presenza di interpreti per colmare le barriere linguistiche tra gli ospiti e il pubblico in sala.
Per chi sta studiando o lavora in questo campo, questa posizione corrisponderà un’esperienza lavorativa unica, che aggiungerà al vostro curriculum vitae un ingrediente di prestigio e di grande valore professionale.
Prendendo parte alle attività in questo reparto potrete:
• nutrire la vostra passione per il cinema, traducendo in anteprima le trame dei film candidati al Cavallo di Leonardo e conoscere meglio i protagonisti dei film in corsa per la statuetta (filmmaker, produttori e cast);
• vedere il vostro lavoro pubblicato sui nostri mezzi di comunicazione (sito, newsletter, catalogo), e sul materiale divulgato per la stampa e i media;
• parlare le lingue straniere che conoscete e migliorarvi, partecipando alle proiezioni e agli eventi collaterali del festival;
• avere un attestato di partecipazione specifico per traduttori/interpreti;
• aiutare la vostra città a mantenere un festival professionale e di prestigio;
• fare un’esperienza lavorativa nel campo che vi interessa, conoscendo altri traduttori o interpreti come voi... e, last but not least, fare nuove e interessanti amicizie.
MANSIONI
I volontari si occuperanno a seconda della loro competenza di:
a) Traduzioni (sinossi, biografie e dialoghi dei film) e redazione sottotitoli. Il lavoro si svolgerà quasi totalmente via email. Non è richiesta la presenza ma è richiesta la disponibilità e on-line;
b) Interpretariato: in sala durante i dibattiti e in occasione degli eventi correlati al festival. È richiesta la partecipazione durante la presenza a Milano degli ospiti.
Per entrambi i ruoli è vitale che vengano rispettati il calendario di disponibilità per la presenza durente la permanenza a Milano degli ospiti e i tempi di consegna del materiale da tradurre per non compromettere tutta l’organizzazione.
Il MIFF Awards si svolgerà a Milano e online a novembre.
REQUISITI E CAPACITÁ RICHIESTE Si richiedono le seguenti capacità e requisiti: 1 Uso del pc (dei più comuni programmi di scrittura, navigazione internet, posta elettronica); 2 Competenze nella/e lingua/e per cui si intende partecipare; 3 Perfetta padronanza della lingua inglese e italiana sia scritta che parlata; 4 Voglia di imparare, costanza, attenzione per le istruzioni e puntualità per le scadenze date.
ISCRIZIONI
Per candidarsi alla selezione e fare “Domanda Volontari traduttori/interpreti 2019” invia un curriculum di max 1 pag a translation@miffawards.it con oggetto: VOLONTARIO TRADUZIONI 2019.
Altre informazioni e una traduzione di prova, potrebbero essere dovute in aggiunta alle informazioni richieste dalla domanda.